My third novel, Black Water Sister, is out in the US today. It's a book about which I simultaneously feel vulnerable, because it's so personal, and secure, because it's good. I did a good job with this one.

https://zencho.org/books/black-water-sister/
Black Water Sister is about a young woman called Jess, who exists in that strange space between cultures that so many of us know. "Neither here neither there."
Jess moves between the spirit and mortal realms because being diaspora feels like that. Being a ghost in the world of the living, or living among ghosts. Everyone else is real except you.

Being queer is like this, too.
Much of the dialogue is in Manglish. No italics, no glossary, no footnotes. I'm lucky to get to speak to you in the language of my heart.

It's rare for Westerners to get to hear this. You don't know how many voices are smoothed over or cut out before they get to you.
I wanted a book to exist in which women are central, family is the most powerful form of magic (not always benign), emigration and even death are not an end. Also there's an odd couple, a terrible supernatural auntie, and jokes. It's very much on brand.
I hope you connect with it, if you read it. Purchase links here:  https://zencho.org/books/black-water-sister/
You can follow @zenaldehyde.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: