THREAD- Une Nuit du Destin pas comme les autres: le #KadirGecesi de 1932 à la mosquée Ayasofya...
Pour mieux comprendre, il faut remonter Ă  quelques semaines.
Nous sommes Ă  Istanbul dans un rude hiver de l’annĂ©e 1932, en plein mois du ramadan (janvier-fĂ©vrier).
2e jour du ramadan. Hafız YaƟar est appelĂ© au Palais Dolmabahçe pour une rĂ©union ultra importante. En effet, le prĂ©sident de la RĂ©publique vient d’arriver d’Ankara pour s’installer au Palais Dolmabahçe et souhaite absolument le voir.
ArrivĂ© au Palais, le Gazi lui dit : « YaƟar Bey, il me faut absolument une liste des plus grands Hafız d’Istanbul ayant une belle voix. »
Hafız YaƟar prĂ©pare rapidement la liste et le prĂ©sente au Gazi...
Le lendemain soir, des voitures privĂ©es viennent au Palais Dolmabahçe en apportant des hommes en costume de cĂŒbbe : ce sont les grands Hafız d'Istanbul listĂ©s par YaƟar Bey.
Ils arrivent au repas du iftar et mangent avec le Gazi en personne. Ensuite, ils discutent pendant des heures et des heures sur la traduction du Coran. Le Gazi lui-mĂȘme corrige certaines erreurs de traduction : il souhaite que la traduction soit la meilleure.
Le Gazi explique ensuite aux Hafız comment il faut lire la traduction du Coran comme si c’était un discours devant le peuple. Il montre lui-mĂȘme l’exemple en lisant la traduction de la sourate Fatiha.
À la fin, le Gazi attribue aux Hoca la mosquĂ©e dans laquelle ils vont mener la priĂšre. Mustafa Kemal leur donne comme mission de lire le Coran en arabe puis la traduction en turc aprĂšs le teravih.
Le lendemain, tout le monde Ă  Istanbul parlait du projet du Gazi. Curieux, le peuple s’est rendu en masse aux mosquĂ©es qui Ă©taient beaucoup plus remplis qu’habituellement. Le succĂšs a Ă©tĂ© immense.
Le Gazi ne se contente pas de ce succĂšs, il ordonne aux Hafız de rĂ©pĂ©ter cela jusqu’à la fin du mois sacrĂ©, ce que les Hafız. Ainsi, tout au long du ramadan, les mosquĂ©es d'Istanbul Ă©taient remplis par un peuple curieux.
Quant au Hafız YaƟar, AtatĂŒrk lui donne la plus importante mission: la lecture de la sourate Yasin et d’autres sourates en arabe puis en turc dans la mosquĂ©e Ayasofya la nuit du Destin le 3 FĂ©vrier 1932.
Les prĂ©parations se font Ă  l’avance. La mosquĂ©e est nettoyĂ©e, les lampes renouvelĂ©es. De plus, AtatĂŒrk demande de placer des haut parleurs et un poste de radio pour que cette lecture puisse ĂȘtre entendue partout dans le monde.
Le jour J, la mosquĂ©e est remplie : 30 000 fidĂšles Ă  dans la mosquĂ©e. La priĂšre du teravih terminĂ©e, le Hafiz se met Ă  lire des ilahi avec de belles mĂ©lodies. Les fidĂšles Ă©taient comme enchantĂ©s lorsqu’ils Ă©coutaient.
Ensuite vient la lecture de la sourate Yasin avec un magnifique makam puis sa traduction en turc. Tout le monde est Ă©merveillĂ© par le sens profond (qu’il dĂ©couvre) derriĂšre cette belle sourate.
C’est une Ă©norme rĂ©ussite : le peuple turc comprend sa religion. AtatĂŒrk vient de gagner une nouvelle victoire face Ă  l’ignorance.
You can follow @_bilge_ali.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: