A Suitable Boy loses so much of its charm in its translation for the screen. The language, haan. But I mean the smaller things that the story is made out of, that you miss in the BBC series. You'd like Haresh more if you knew of his scuffles with company management -
understand the Chatterjis better after they come together for Tapan, realize why the bill matters after you hear Begum Abida's voice in the assembly, just be happier overall with Mr. Durrani and Bhaskar's relationship
matlab, I know all of this is difficult to accommodate in a six-episode series. And they've done a decent job of folding in some of the smaller things (thank you for that one Kishy scene). My only conclusion is: read the book. Or hire Ekta Kapoor.
You can follow @anushkamukher.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: