While working on this 5th/11th-century contract of sale of a share of a mill in al-Ashmunayn (ancient Hermopolis) in Middle Egypt it struck me how many expressions and phrases are the result of scribal practice rather than legal prescriptions. 👇
And those scribal conventions are bound by time and place. Some are clearly the result of local preferences and chronologically limited as they appear in other contracts of sale from the same place and time. Others are particular to Egyptian documents 👇
and yet others can be found in legal deeds and even in handbooks from the whole Islamicate world. It is wonderful that we now have such great tools to compare this material. See for example👇
Islamic Law Materialized - a searchable database of Arabic legal documents https://www.ilm-project.net/en/front  and The Arabic Papyrology Database where you can search all published Arabic documents from al-Andalus to Khurasan by root or (partial) word https://bit.ly/2TfVxeM  👇
Also our Material Sources website has a section on documents https://bit.ly/31uxhtQ  Still ‘my’ document offers yet new unattested expressions and formulae to add to the known repertoire #SoMuchToDiscover
You can follow @EmCoteam.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: