𝐽𝐾 𝐿𝐼𝑉𝐸 𝑇𝑅𝐴𝐷𝑈𝐶𝑇𝐼𝑂𝑁; 𝐴 𝑇𝐻𝑅𝐸𝐴𝐷.
Jungkook a directement commencé en parlant du mv qu'ils ont tourné, il était directeur artistique (je crois que c'est comme ça qu'on dit).
Il a dit que c'était amusant.
Jungkook a directement commencé en parlant du mv qu'ils ont tourné, il était directeur artistique (je crois que c'est comme ça qu'on dit).
Il a dit que c'était amusant.
Il aussi dit que cela faisait longtemps qu'il voulait venir faire un live pour nous voir.
Il est ensuite revenu sur le sujet du mv en disant qu'il n'avait pas filmé tout le clip mais qu'il était très content de ce qu'il avait pu filmer de lui-même.
Il a mentionné le fait de vouloir filmer plus de choses pour le groupe a l'avenir.



Il a dit qu'il se sentait un peu différent mais il voulait tout de même faire ce live pour nous parler.




Il a ensuite parlé de ses cheveux et du fait qu'ils avaient beaucoup poussé.
Il veux les laisser pousser encore plus long que la première fois.




Il a ensuite parlé du fait que les choses se répétaient beaucoup en ce moment, qu'ils répétaient pour ensuite perfomer sans public.
Que ça lui manquait de voir les armys les soutenir.
Que ça lui manquait de voir les armys les soutenir.
Il a dit que les encouragements des armys le rendait heureux et le faisait mieux performer.


Il a dit être reconnaissant pour la technologie qui a été utilisée pour l'organisation de ce concert.
Army: Ton corps est une œuvre d'art (la vrai traduction était fausse donc je suppose qu'elle voulait dire ça)
: merci beaucoup


Après comme vous l'avez vu il s'est amusé avec les filtres pendant le live etc, mais ça c'était les choses les plus importantes qu'il ai dit !
J'espère que ce thread vous aura aider comme pour hier !
Traduction faites via le thread en anglais de @miiniyoongs
Traduction faites via le thread en anglais de @miiniyoongs
