Apa maksud yoroshiku onegaishimasu? Bila nak guna? Siapa nak tahu angkat tangannn https://abs.twimg.com/emoji/v2/... draggable="false" alt="๐Ÿ™‹โ€โ™‚๏ธ" title="Happy man raising one hand" aria-label="Emoji: Happy man raising one hand">https://abs.twimg.com/emoji/v2/... draggable="false" alt="๐Ÿ™‹โ€โ™‚๏ธ" title="Happy man raising one hand" aria-label="Emoji: Happy man raising one hand">https://abs.twimg.com/emoji/v2/... draggable="false" alt="๐Ÿ™‹โ€โ™€๏ธ" title="Happy woman raising one hand" aria-label="Emoji: Happy woman raising one hand">https://abs.twimg.com/emoji/v2/... draggable="false" alt="๐Ÿ™‹โ€โ™‚๏ธ" title="Happy man raising one hand" aria-label="Emoji: Happy man raising one hand">
ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™
Yoroshiku onegaishimasu

Atau kanji nya

ๅฎœใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™

Boleh dipecahkan kpd,

(1) ๅฎœใ—ใ„ (yoroshii) = baik, bagus (sinonim kepada ่‰ฏใ„ (yoi).)

(2) ้ก˜ใ„ (negai): pertolongan (favour)

#JepunoteSept2020 #belajarjepun #perbualanharianjepun
ๅฎœใ—ใ (yoroshiku), adalah adverb kepada adjective ๅฎœใ—ใ„ (yoroshii). Kita tukar ใ„ (i) jadi ใ(ku) kat blkg adjektif-i bila nak tukar jadikan adverb.

Contoh..
้€Ÿใ„่ปŠ (hayai kuruma) = kereta laju.
Bila nak jadikan ้€Ÿใ„ (hayai) sebuah adverb (jadikan ia kata kerja bersifat). Kena tukar jadi ้€Ÿใ(hayaku).

Cth, ้€Ÿใ่ตฐใ‚‹ hayaku hashiru = berlari dengan laju.

Ok done short note about adverbial form. Faham kan?
So berbalik kpd ๅฎœใ—ใ„ (yoroshii), jadi ๅฎœใ—ใ (yoroshiku) sbb nak ganti jd adverb and gabung dengan kata kerja, & #39;้ก˜ใ„ใ™ใ‚‹& #39; (negai suru) = asking for a favour / hoping for something
https://abs.twimg.com/emoji/v2/... draggable="false" alt="โฌ‡๏ธ" title="Pfeil nach unten" aria-label="Emoji: Pfeil nach unten">
้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ (negai shimasu), utk formal
Hence, the
ใ‚ˆใ‚ใ—ใใ€ŽใŠใ€้ก˜ใ„ใ—ใพใ™
yoroshiku (o) negai shimasu.

(o) tu pula, cuma kata hormat kpd & #39;negai& #39;. Mcm ใŠๅๅ‰ (onamae = nama), ใŠใฏใ‚ˆใ† (ohayou = slmt pagi). Utk dia bunyi lebih hormat dan sopan.

So bila tgk balik maksud dia secara harfiah,
ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™
Yoroshiku onegaishimasu

Boleh membawa maksud,

Saya nak minta bantuan secara baik (please do me a good favour) / saya berharap awak berikan bantuan yang baik / saya berharapkan sesuatu yang baik2
No direct translation either English and BM. But it holds a deep meaning to someone who said it.

Boleh guna, bila
- nak berkenalan
- nak bekerja atau berkerjasama dgn someone
- nak minta pertolongan
- bila kita terima suatu tugas/tanggungjawab yg berat..
Sbb tu dlm drama atau anime, kita selalu tgk bila terima cinta, dorang akan sebut

ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™
Kore kara mo yoroshiku onegaishimasu
Mulai skrg, saya berharap yg baik drpd kamu

Because to be in a relationship is a big responsibility and need mutual support https://abs.twimg.com/emoji/v2/... draggable="false" alt="๐Ÿ˜Š" title="Lรคchelndes Gesicht mit lรคchelnden Augen" aria-label="Emoji: Lรคchelndes Gesicht mit lรคchelnden Augen">
Boleh baca nota pasal adverbial form kat sini https://twitter.com/HirumiNihongo/status/1309744719501484033?s=19">https://twitter.com/HirumiNih...
You can follow @NoobJepun.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword โ€œunrollโ€ to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: