Playlist de la révolution biélorusse

(parce que c'est une révolution qui se chante beaucoup, et qui tire beaucoup de son énergie de la musique. Aveugle est le politiste qui néglige le rôle de ce médium)

Fil complété au fur et à mesure➡️
Chronologiquement premier dans les manifestations, le tube soviétique rock-punk "On veut du changement", par le groupe Kino. D'une époque de basculement à une autre, cette chanson totalement survoltée, qu'on a vu notamment jouée à Minsk à la cornemuse ➡️
"Pahonia", hymne alternatif de la Biélorussie pour l'opposition. Chanson patriotique ancienne à partir d'un poème de Maksim Bogdanovich datant de la première guerre mondiale. Interprétée ici par la Philharmonie de Minsk en soutien de la protestation ➡️
"Kupalinka", chanson traditionnelle de la Saint-Jean. Chanson associée à la féminité. Interprétée dans les manifestations par les femmes.
Voici "Kupalinka" chantée par les manifestantes dans le centre de Minsk devant les forces de l'ordre:
"Mahutny bozha", "Dieu puissant". Très belle chanson à accents religieux, datant d'un poème de 1943, emblématique pour la diaspora biélorusse. Le texte est une demande de bénir la terre et le peuple biélorusses. ➡️
Voici Mahutny Bozha chantée par les protestataires à l'intérieur de la gare ferroviaire de Minsk.
C'est totalement incroyable, superposé aux annonces d'arrivée de train. ➡️
"Les trois tortues" / Try čarapachi / Три черепахи est une chanson rock interprétée par le groupe biélorussophone NRM qui écrit en alphabet latin. Chanson énergisante à sous entendus politiques par un groupe longtemps interdit en Biélorussie.➡️
"Mury", chanson initialement de Solidarnosc, a été appropriée par les protestataires chantée dans sa version biélorusse à la fin de chaque meeting de Tikhanovskaia.
La berceuse "Kalykhanka", classique des petits enfants de la république socialiste soviétique de Biélorussie () est chantée par les femmes dans une version remaniée: "endors-toi, régime..." () ➡️
"Graï" du groupe rock Liapis Trubetskoï (peignant les forces de l'ordre biélorusses sous la forme de taureaux repus) et d'autres chansons de son leader Serguei Mikhalok accompagnent toutes les protestations biélorusses ➡️
Tout ce qui était cité précédemment était une reprise et appropriation de chansons plus ou moins anciennes, en tout cas d'avant la protestation. Des chansons sont produites dans la protestation. Ainsi, "Ukhodi" (Va-t-en) de Rita Dakota. ➡️
Celle-ci est intéressante à plusieurs titres: 1. Elle est en russe (et non en biélorusse), donc moins liée aux revendications identitaires de l'opposition historique qu'on trouve chez les autres 2. Elle est produite par une jeune chanteuse non politisée ➡️
La chanson de Rita Dakota est sociologiquement plus représentative que les précédentes des Biélorusses qui sont dans la rue aujourd'hui. Et elle parle de leur vécu récent: violence dont ils ont été victimes, peur, fraternité entre inconnus. Un résumé parfait de la mobilisation.
Enfin, une place toute particulière est occupée par "Les combattants de la lumière" (Воины света) de Mikhalok (déjà cité pour d'autres chansons). En effet, celle-ci a été composée pour les protestataires du Maïdan en Ukraine, et reprise en Biélorussie. ➡️
Chanson composée en russe (lingua franca entre les deux pays). Traduite en biélorusse non par l'auteur, mais par un autre groupe de musique, au moment de la campagne électorale anti-Loukachenko cet été. Mais c'est la VO russophone qui est le plus chantée.
Le parallèle entre les 2 mobilisations est ici clair: 2 peuples soulevés contre un régime politique criminel, "les forces du mal". Si les protestataires biélorusses ne sont pas anti-russes, certains d'entre eux sentent une solidarité avec les révolutionnaires du Maïdan 2014.
You can follow @colinlebedev.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: