Sur la nécessité d'être particulièrement vigilant face aux mythes véhiculés autour des sinogrammes et du japonais : j'ai cru qu'avoir fait des études spécialisées me "préserverait" de certains pièges, mais il faut toujours se méfier des explications un peu trop fantaisistes.
Il est en effet arrivé que même sur les bancs de la fac, des professeurs experts dans leur domaine (qui n'était pas la linguistique) nous enseignent des mythes autour des kanji (un tenace : le kanji du bonheur 幸 viendrait des menottes)
Résultat nous tout émerveillés on ne remet absolument pas en question la véracité de l'info (ce sont des profs de japonais qui l'enseignent, c'est que ça doit être vrai), puis on est prêt à véhiculer ces mythes-là à notre tour, avec toute la bonne volonté du monde
Certains sinisants comme Joël Bellassen ont également écrit des ouvrages dans lesquels on trouve pléthore d'explications très séduisantes (par ex "mer" 海 = eau + mère = mère de l'eau), analyses qui ont ensuite été démontées par des linguistes spécialisés
Bref, tout ça pour dire que les légendes autour du japonais ou des langues chinoises sont telles qu'il est parfois difficile même pour des spécialistes de ne pas se faire avoir. Il faut toujours se renseigner et éviter de laisser son esprit critique en veille
You can follow @_Eikyo.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: