THREAD: Arabic legal terms for the human face. E.g. the tip or apex of the nose is known in Arabic as arnabah, "doe rabbit." This term is attested in a prophetic hadith ... 1/3
... describing a man after rising from prostration in prayer: فَلَقَدْ رَأَيْتُ عَلَى أَنْفِهِ وَأَرْنَبَتِهِ أَثَرَ الْمَاءِ وَالطِّينِ ("I saw traces of mud and water on the bridge and tip of his nose"). The word arnabah also appears ... 2/3
... in popular sayings like لا يرى أبعد من أرنبة أنفه, "He can't see past the tip of his nose," describing a narrowminded person, or قطَع أرنبته , "He cut off the tip of his nose," meaning one person held another in contempt. Thanks to @arabicediting3 for posting! #اللغة_العربية
You can follow @AmericanMaghreb.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: