Wir müssen kurz über etwas sprechen. Ihr wisst, ich bin autistisch. Das bedeutet, dass meine Wahrnehmung von der nichtautistischer Personen abweicht. Wahrnehmung beeinflusst alles. Auch die Kommunikation. #autismus #ActuallyAutistic
Es gibt immer wieder Phasen in meinem Leben, in denen ich sehr sehr erschöpft bin, weil Faktoren in meinem Leben sehr viel Kraft fordern. Dagegen kann ich nichts tun. Ich muss durchhalten und auf mich schauen.
In diesen Phasen fällt mir Kommunikation schwerer als sonst. Warum ist das so? Wenn ich kommuniziere, leiste ich Übersetzungsarbeit. Ich muss mein Denken und das, was ich damit ausdrücken will, in "neurotypisch" übersetzen. Das ist etwas, was permanent passiert und anstrengt.
Wenn ich meine Gedanken formuliere, lege ich Layer darüber, damit sie verstanden werden und niemanden vor den Kopf stoßen. Ich muss sie abschwächen. Diplomatischer gestalten, weniger exakt, weniger informationsbasiert. Dafür emotionaler. Muss die richtige Sprachmelodie finden.
Diese Übersetzungsleistung findet auch anders herum statt, ich muss neurotypische Aussagen wieder "dechiffrieren". Die Layer entfernen und die Kerninformation finden. Das ist schwieriger als es klingt und passiert permanent. Das kostet viel Kraft.
Je erschöpfter und überlasteter ich bin, desto schlechter funktioniert das. Twitter bietet mir die Möglichkeit, in solchen Phasen trotzdem zu kommunizieren. Meine Follower*innen kennen mich und urteilen in der Regel nicht. Oder ich bekomme es nicht mit.
Diese Kommunikationsmöglichkeit ist enorm wertvoll für mich, erklärt aber auch, warum ich sehr empfindlich darauf reagiere, wenn man genau dann meine Worte, die mein Empfinden ausdrücken, maßregelt und mich belehrt.
Ich würde es sehr schätzen, wenn ihr mir als autistischen Menschen zutraut, differenziert zu denken und niemandem das Mensch sein abzusprechen, nur weil ich Worte wähle, die nicht völlig frei von Missverständnis sind. https://twitter.com/outerspace_girl/status/1286718739787001856
Ich würde es sehr schätzen, wenn ihr mir diesen Kommunikationskanal auch in Phasen zugesteht, in der Kommunikation wie ein Spaziergang durch ein Minenfeld ist. Das ist auch eine Form der Barrierefreiheit.
Zusammengefasst: Meine Übersetzungsarbeit, sprich Kommunikations-Layer hinzufügen oder entfernen, ist anstrengend und klappt nicht immer fehlerfrei. Ich will nicht sagen, man dürfe mich nicht kritisieren. Das darf man natürlich. Aber ich möchte hier meinen Raum haben, in dem mein
So-Sein okay ist und in dem ich in jeder guten oder schlechten Phase kommunizieren kann, ohne dass man mich maßregelt oder belehrt, weil meine Übersetzungsarbeit nicht perfekt funktioniert.
You can follow @outerspace_girl.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: