Marina Warner: "Even the first theme parks were full of Oriental fantasies based on the Nights."
Yasmine Seale, now translating the Nights: "Trying to understand the Nights is like trying to understand the ocean ... there is no fixed text."
Okay @yasmineseale speaks too fast to quote on the fly but quotes later from my recordings.
"I have fantasies of trying to make it into a 3D object...it seems unsuited to the flat page."
"I have fantasies of trying to make it into a 3D object...it seems unsuited to the flat page."
Yasmine: "I was also thinking about the fact that these are stories told at night." "I wanted to see if I could create a night-language, or find some form to reflect that this is a night work...and the fact that these stories take place where dreams should be."
Yasmine: "The formal decision I& #39;ve taken is that each night is a single run-on sentence. ... To stop would be fatal."
"Night thoughts are more like phrases, maybe musical phrases."
"Night thoughts are more like phrases, maybe musical phrases."
Marina: The Nights touch "very deep structures, not only within literature, but in society as well."
Yasmine: There& #39;s a view of literature that it expresses the genius of a particular (nation, language) and The Nights resists this.
Marina: There are aspects of the Nights that are disturbing to us now; quite a strong streak of racism. Are you thinking of telling the stories in ways that it won& #39;t be embedded?
Yasmine: I am. What are the stories that we want to continue to tell, & why do want to retell them.
Yasmine: I am. What are the stories that we want to continue to tell, & why do want to retell them.