Japanese artists are not a big fan of sarcasm because sense of humor differs by culture. Not all jokes/slangs/memes/reaction images are universal.
I know it's common for people in the west to send memes to make friends, yet, please note that it sometimes looks rude in other countries. Needless to say that slurs and death threats look rude as well.
Some say sarcasm works when the weak fights against power. Even in that case, IMHO it must been performed with intelligence and underlying compassion toward others. Not finding sarcasm impressive doesn't mean that Japanese are ignorant, either.
And, sarcasm (皮肉)and satire (風刺)do exist in Japanese culture, too. Just that we find it not so polite when it's done by strangers.
Speaking of memes, if someone commented "cursed image" on an art tweet, does it literally mean "ugly" or "disturbing"?
"I hate this"
"How dare you"
"Cursed image"

Still not sure what to make of those English expressions I've received from strangers in the past.
It could make sense if that comment was about Johnny w/ an aliceband image in the thread (and if the person accidentally commented on another tweet).

Still, memes and in-jokes don't translate well.
いまや「Delete this」や「I hate this」が褒め言葉なんてビックリしちゃいますよね…(スラング恐ろしい)。

ただし、若い世代のネイティブでさえ「親しい間柄以外では使わない方がいい」とのこと(たぶん、これ、かなりアニメやマンガのコミュニティに限定された言い回しだと思います)。
そういえば、海外の人は🥺も主に褒め言葉として使います。

Emoji usage somewhat differs, too. 🥺 is known as ぴえん (reads 'pién' - the sound of cutely crying) and means 'crying' sometimes 'happy tears' (most often the former) in Japan. So, some would wonder why you're crying.
You can follow @sorayatokyo.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: