belajar bahasa inggris lewat kebadutan teman2 kuliah aku di group chat

karena belajar vocab yang baru enaknya kalo bisa liat contoh penggunaannya

THREAD TIME
disclaimer(s):

aku menggunakan approach deskriptivis, bukan perskriptivis. aku menjelaskan bagaimana suatu kata dipakai, bukan bagaimana seharusnya dipakai. selamat berbahasa k1 k1!
nama2 di sensor untuk kebaikan kita bersama

sumber2 - longman, thesaurus&dictionary(.com)

aku bukan penerjemah profesional. temen2 aku juga tidak luput dari kesalahan/typo/grammar

*format/cara baca*

kata /ipa/ - sinonim
terjemahan indo

sample text -> "kalimat terjemahan"
sequestered /sɪˈkwestərd/ - remove/separate/withdraw

diasingkan, atau menjauhkan seseorang dari orang lain

I'm used to being sequestered -> "Aku sudah biasa diasingkan"

bonus: bipedal, dari biped. bi=dua. berkaki dua.
fallacious /fəˈleɪʃəs/ - containing false ideas, misleading

menyesatkan/menipu

While true is still quite fallacious -> "Iya, secara teknis itu bener, tapi agak menyesatkan"
gajelas banget chatnya, ini ngomongin ketentuan tukeran kado btw

immersed /ɪˈmɜːrsd/ - sunk/covered

secara harfiah "tenggelam dalam sesuatu", tapi dalam konteks ini "melibatkan diri secara mendalam".

immersed in klingon culture -> "sangat terlibat dengan budaya klingon"
cont.

befuddled /bɪˈfʌdəld/ - confused

bingung

genuinely befuddled -> "beneran bingung"

i have no idea what "my dad klingon" is supposed to mean. ask the man himself.
gw translate message pertama

"Ini mengapa jika budaya proto-lapita mempunyai kucing, rapa nui dari easter island tidak akan terjebak di darat dan tidak mampu membuat kapal, menjadikan kreasi patung Moai tidak ada karena tidak perlu"

iya. emang ngga jelas.
land-bound - restricted to land
terjebak di darat

rendering *__* x - making *__* x
menjadikan *sesuatu* x

"rendering something useless" menjadikan sesuatu tidak berguna, basically.
hubris /ˈhjuːbrɪs/ - too much pride
keangkuhan (yang berlebihan)

bested - defeat (informal, old-fashioned)
mengalahkan

my hubris has bested me -> "keangkuhanku telah mengalahkan aku"
imperative /ɪmˈperətɪv/ - crucial
sangat penting

kurang lebih "aku harus mempersiapkan diri untuk ujian yang mendatang (karena persiapannya sangat penting)"

i left the "can i make fun of you for being a nerd" in because it's funny shush
jester /ˈdʒestər/ - a professional joker
pikirin aja badut

jinggle janggle gw kira2 aja artinya menghibur lah ya

"KENAPA NGGA JAWAB?? APA KM MARAH??"

"bukan kerjaan aku untuk menghiburmu" atau "aku bukan jester yang kerjaannya menghiburmu"
"jest" sendiri artinya "bercanda(v)/candaan(n)". jester artinya orang yang bercanda, tapi jester punya historical denotations sendiri, jadi sekali kali nge googling tentang apa itu jester. it's neat
tangential /tænˈdʒenʃəl/ - related to a subject in an indirect way
menginggung secara tidak langsung, berhubungan sedikit

"gimana sih cara bikin background research"

"biasanya aku tulis fakta random yang keliatannya berhubungan sama subjectnya dan berharap kalo itu relevan"
ini konsteksnya bikin karakter sims makanya aku nanya traits

a character occupying meatspace

occupying - fill space
menempati

meatspace
secara harfiah = ruang/tempat daging
kebalikannya cyberspace, lit. "in real life", di dunia nyata
cont

"kayaknya kamu bikin karakter dan bukan kamu sendiri"

"apalah aku jika bukan karakter yang menempati dunia nyata" atau "apalah aku jika bukan karakter yang menghuni sebuah tubuh"
meriam webster ternyata punya artikel berhubungan dengan penggunaan kata "meatspace"

https://merriam-webster.com/words-at-play/what-is-meatspace

selain itu, aku asumsi bahwa - tempat daging -> badan terbuat dari daging dimana nyawa kita berada -> tubuh
aspiring - hoping to be succesfull
ingin menjadi, bercita-cita menjadi, calon

layfolk (from layman /ˈleɪmən/) - not an expert
orang awam

"sang calon linguist/ahli bahasa terkejut ketika mengetahui bahwa orang awam tidak punya pendapat kuat terhadap konsonan favorit mereka"
neurotypical adalah lawan kata dari neurodivergent. yang kedua adalah umbrella term yang merujuk kepada orang yang autistik, mempunyai ADHD/ADD, mempunyai penyakit mental atau kondisi semacam yang lainnya.

I am not an expert in psychology, so please consult an expert instead
crossover dengan bahasa daerah yang w juga ngga ngerti

wasted, informally = very drunk, hungover, even.
menjadi sangat mabuk

kasarnya 'wanna get wasted?' -> "mau mabok-mabokan ngga?" tapi ini konteksnya lagi ultah gw dan mo nge-mall buat beli boba ok i don't drink
posed /pəʊzd/ - causing a problem by existing
diajukan/diberikan, mengakibatkan

interchangeable(ly) /ˌɪntəˈtʃeɪndʒəbəl/
dapat digunakan secara bergantian, "sama saja"

"masalah unik yang diakibatkan oleh nama mas Y adalah fakta bahwa orang2 memanggil dia Y dan H ( dan sama aja)"
You can follow @catdya.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: