Hello everyone, here is @majdanesh
Day three
1/Today I will talk about the Shah, Farah Diba, and the Committee of Cyrus the Great in the Archipelago, and the role of the Indonesian embassy in Tehran before the revolution of 1979
2/Our current focus on Indonesia: The Iranian government extended its relationship with various Western and Asian countries in the late 1960s. In so doing, it began to translate and produce works dealing with Iran in different languages. Iranian embassies in these countries
3/were the main offices responsible for fulfilling this task. A few years after the official visit of President Sukarno of Indonesia to the Imperial Palace in Tehran on 31 August 1956
4/–before which several booklets about Indonesia’s geography and ethnography were published in advance, in Persian,by the Indonesian embassy in Tehran – where he bestowed a gift to the Shah of Iran, the Iranian government improved its relationship with Indonesia.
5/According to a document from the Iranian National Archive, a meeting on the translation of books and magazines about Iran in England and Indonesia was held in Tehran in 1337/1958. During this meeting the consul in the Iranian Embassy in Jakarta,
6/spoke about the possibility of printing the magazine Iran-e Novin (‘the Modern Iran’) in order to promote an Iranian cultural and industrial perspective in Indonesia. One year later, the Iranian Ministry of Culture and Arts communicated with the Iranian embassy in Indonesia
7/about the process of verification, translation, editorial assessment and publication of this magazine. Finally, the cultural department of the Iranian embassy published the journal in Indonesian, English and Arabic in 1960.
8/At the same time, the Indonesian embassy in Tehran produced an illustrated magazine known as ‘Andonezi-ye Mosavvar’ (‘Illustrated Indonesia’) as well as the Persian ‘Akhbar-e Andonezi’ (‘the News from Indonesia’) in order to promote Southeast Asian cultural facets in Iran.
9/What’s more, the Persian translations of Sukarno’s lectures delivered in international conferences, such as Cairo in 1964, were translated by the Indonesian embassy into Persian as ‘Asr-e Movajehe va Moqabele’ (The Encountering and Confronting Time).
10/However, this connection between Iran and the Malay-Indonesian world was not limited to publications. The Iranian embassy in Jakarta, on behalf of the Shah and his wife Farah Diba formed the Committee of Cyrus the Great (Komite-ye Kuroush-e Kabir) in Indonesia
11/in order not only to promote Iranian cultural affairs and civilisation in Southeast Asia, but also to receive support from the Indonesian officials for celebrating ‘the 2,500th Year of the Foundation of the Imperial State of Iran’.
12/ In addition,Indonesian artists and dancers, particularly Barong dancers from Bali, participated in the Shiraz Arts Festival (Jashn-vare-ye Honar-e Shiraz, also known as Jashn-e Honar) founded/supervised by Farah Diba, performed in the Jahan-Nama Garden in Shiraz in 1355/1956
13/All these encouraged various scholars to produce works about Indonesian culture. In this regard, Gholam-’Ali Vahid Mazandarani, an Iranian diplomat & author, wrote a book Sarzamin-e Hezaran Jazira: Jomhouri Andonezi (‘The Land of a Thousand Islands: Republic of Indonesia’)
14/based on his visits to Jakarta and Java in 1339/1960 and 1342/1963 respectively. Later on, Khosrow Karimi published a book about Indonesian President Sukarno entitled ‘Andonezi va Hamase-ye Sukarno’ (‘Indonesia and the Epic of Sukarno’) in 1346/1967.
15/Throughout this book, Sukarno is introduced as a national "hero" (delavar va ghahreman) who helped people to eradicate slavery. Moreover, the University of Tehran
14/invited the famous Italian Iranologist, Alessandro Bausani (d. 1988), to deliver a lecture on the influence of Persian culture and language on Indonesian literature in 1345/1966.
15/I will write about The Shah and Soraya in Indonesian literature tomorrow.
Left picture/section 12 from: https://asiasociety.org/files/uploads/126files/Festival%20of%20Arts%2C%20Shiraz-Persepolis%201967-77.pdf
You can follow @HistorianofIran.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: