Thread sur les auteurs non-serbes qui confirme que les serbes sont autochtones dans les Balkans et en Europe.

Joseph Ernest Renan (1823–1892)
Name of the work: „La réforme intellectuelle et morale“

Publisher: Michel Lévy Frères

English translation: “… Under the pretext of a Germanic etymology, you take Prussia as a village in Lorraine. The names of Vienne (Vindibona), Worms (Borbitomagus), Mainz (Mogontiacum)
are Gallic; we will never claim these cities from you; but, if one day the Slavs come to claim Prussia proper, Pomerania, Silesia, Berlin, for the reason that all these names are Slavs, if they do on the Elbe and on the Oder what you have done on the Moselle, if they point
out the Obotrite or Velatabe villages, what are you going to say? ”
Heinrich Kunstman (1923–2009)
Name of the work: „Die Slaven: Ihr Name, ihre Wanderung nach Europa und die Anfänge der russischen Geschichte in historisch-onomastischer Sicht“
Publisher: Franz Steiner Verlag

English translation: :

- “For the most famous Russian, Polish and Bohemian writers, the slaves came from the south of the Danube, from the Balkans”

- “Dalimil's forefather Czech comes from Croatia, from a country that belonged to the Serbian
people (srbském jazyku jest země, jiež Charvátci jest jmě). The term "Serbian people" obviously means all Slavs here. The tendency to equate Serbs with Slavs also occurs with other medieval writers, for example with Laonikos Chalondylas. He is telling us that Serbs are
"the oldest and largest tribe of the whole Earth circle”
Jean-Baptiste Evariste Charles Pricot de Sainte-Marie (1843-1899)
Name of the work: „Les Slaves Méridionaux: leur origine et leur établissement dans l'ancienne Illyrie“

Publisher: Armand Le Chevalie

English translation: “According to Visquenel, the word Slavic appears for the first time in 552, under the pen of Jornandès and Procope.”
Hájek z Libočan, Václav
Name of the work: “Böhmische Chronik : vom Ursprung der Böhmen, von Ihrer Herzogen und Könige, Graven, Adels und Geschlechter Ankunft ... und was sich sonsten in Geistlichen und Weltlichen Händeln, diese Kron betreffend, zugetragen ”
Publisher: Endter, 1697

English translation: “King Charles IV began to build in Prague's Novo Grad / not far from the chapel of Saint Cosmas and Damian, a large monastery / on behalf of Saint Jerome / and the monastic order of the Slovenian pop Benedict placed it there / because
The Bohemians (Czechs) took their descent from the Serbs (in this territory before the origin of the name Slavs, the Serbs have always lived in Vela Srbija, the
original author) / and their language / which in the old days was very famous and well known / and which spread far beyond the power / they received / Charles IV is from the Pope permission given by those in the monastery to eternal memory / all their divine services in the
sickle pcs / Czech language maintain / the Serbs in all its countries use / i gave these monks / as a testimony, content and copy of the letter /, which is much before the birth of Christ Alexander the Great, king of Persia Serbs left, his servants, which reads as follows:
,, We, Alexander, King Philip of Macedonia, principally, founder of the empire in Greece, son of the great Jovis, empowered through Rectanab, Brahmanas and trees, also sun and moon worshiper, destroyer of the Persian and Media Empire, the heart of the world's largest from
beginning to collapse, from noon to midnight. Dear Serbian history and language, we ask you, in front of us and our successors, to see in the regiment of the world afterwards, mercy peace and our greetings. That you had been a true and faithful participant with us the whole time,
in royal equipment you fought and our helpers you were without hesitation. That is why we also give you this entire territory of the world, from midnight to the Vlach countries, which, by noon, lay the property, further heritage and eternity. For others to never live there or if
they do, they will be your servants and their descendants will be your future servants and forever remain as such."
Martin Zeiller
Name of the work: Itinerarium Germaniae Nov-antiquae

Publisher: Zetzner, 1632

English translation: "This city (Prague Novi Grad) is decorated with monasteries and buildings, founded by Charles IV, including the Slovak monastery, in which he is married, and in which the
privilege given by Alexander the Great to the Serbs / Wendens is located and which Hagecio mentions.”
Lord Mahon

Name of the work: "The life of Belisarius"
Pаvel Jоsef Šаfаřík (1795-1861)
Name of the work: „Serbische Lesekоrner“

Publisher: C. A. Hartleben

English translation: “The old Horvation in the south of Kupa, with the capitals of Bihać in present-day Bosnia and Biograd in present-day Dalmatia, has always belonged to the Serbian national
language, as far as language is concerned; what the older writers of this region call Horvatian is purely Serbian”
Robert Gordon Latham (1812-1888)
Name of the work: „The Germania of Tacitus“

Original author: Publius (or Gaius) Cornelius Tacitus (56-117 B.C.E)

Original name of the work: „De Origine et situ Germanorum“

Publisher: Taylor, Walton and Maberly
English translation:

- “In one respect I may appear to have understated the case that can be made out by the advocates of what may be called the German theory in its broadest form. One of the strong arms of their argument is, the etymological deduction of names like Suevi,
Lugii, &c., from supposed German roots.”
- “In one respect I may appear to have understated the case that can be made out by the advocates of what may be called the German theory in its broadest form. One of the strong arms of their argument is, the etymological deduction of names like Suevi, Lugii, &c., from supposed
German roots.”
- “Contrary to many, I am dissatisfied with the evidence which makes two very important words native and German – Suabia (Suevi) and Saxon. I think each of these was directly Roman, and remotely Keltic. Hence, to the objection against their non-Germanic character, founded upon
their undoubted adoption by undoubted German populations, I suggest the fact that their adoption was favoured by the support of two languages (the Roman and the Keltic) against the German single-handed.”

- “As far as the Suevi of Tacitus coincide with the Hermunduri and Chatti,
they are German. Beyond this they are Slavonians. The term Suevicum mare, applied to a part of the Baltic, is referable to a different origin than the Suevia=Suabia of south-western Germany”
Gregor Krek (1840-1905)
Name of the work: „Einleitung in die slavische Literatur- geschichte; akademische Vorlesungen, Studien und kritische Streifzüge“
Publisher: Verlag von Leuschner & Lubensky

English translation: “Soon the native name Serbs as colectiv name of the great national unity will be displaced as well as the name Wendens and more and more space will be left for local name: Slavs…"
Marcin Bielski (1495-1575) and Joachim Bielski (1540-1599)
Name of the work: “Kronika polska Marcina Bielskiego. Nowo przez Joachima Bielskiego Syná iego wydána“

Publisher: Jákob Siebeneycher

English translation: “This Lukeria was from the Princes of Serbia from Saxony or Kashuba”
Евгра́ф Петро́вич Саве́льев (1860-1930)
Name of the work: „Древняя история казачества“

Publisher: Вече

English translation: “After the fall of the Macedonian Empire, some of the Macedonians moved to the Baltic Sea around 320 BC; this people became known there as Bodric, preserving until their very downfall the coat
of arms of Alexander the Great, depicting Bukefal and the griffin. The Bodricians spoke the Slovenian language and under pressure from the Germans moved to Ilmeny and Lovat, where they founded Novgorod and Pskov, and about 216 BC (Ptolemy).”
Johann Kaspar Zeufs (22.јул 1806 - 1856)
Name of the work: “Die Deutschen und die Nachbarstämme”

Publisher: Ignaz Joseph Lentner, 1837.

English translation: “Serbs have a kingdom of such size that all Slavic peoples emerge from it, which they themselves confirm.”
John G. R. Forlong (1824-1904)

Biography: In religio-mythology, James Forlong was a Scottish, road engineer, major general, and religio-mythology and comparative religions scholar noted for his erudite three-volume posthumously-published 1904 Faiths of Main: an Encyclopedia of
Religions, with some rather impressive etymological entries on terms, such as “Ab”, and thinkers, such as Empedocles.

Name of the work: Encyclopedia of Religions, Тom 3.

Publisher: B. Quaritch.

Year of printing: 1906.

English: “Serbi. Servians. An ancient race from whom
the Alani are thought to have sprung.”
Johann Joseph Ignaz von Döllinger (1799-1890)

Biography: He was German historian, Catholic priest and theologian.

Name of the work: „The Gentile and the Jew in the Courts of the Temple of Christ: An Introduction to the History of Christianity“, Volume 1.
Translation (from German to English): Nicholas Darnell (1817-1892).

Publisher: Longman, Green, Longman, Roberts, and Green.

Place of printing: London (United Kingdom of Great Britain and Ireland: 1801-1927).

Year of printing: 1862.
English: “The Slav tribes under the names of the Wends and Serbs, settled in countries between the Baltic and Black seas, the Carpathians, the Don and Upper Volga.”
Johann Gottfried Eichhorn (1752-1827)
Biography: He was a German orientalist and historian.

Name of the work: “Weltgeschichte - Geschichte der neuen Welt“

Publisher: Johann Friedrich Römer.

Place of printing: Göttingen (Königreich Hannover: 1814-1866 / Deutscher Bund: 1815-1866).
Year of printing: 1817.

English translation: “When the Slavs formed themselves as a separate people, they were probably called Savromati (perhaps even the Northern Medians), from which they would eventually form ("name" - cf. translation.) Servomats or Serbomats, and again they
became Serbs and Sarmatians. The oldest name used by this people in its history is Serbs. It was early divided into two parts, the Serbs and the Sarmatians. The former Serbs occupied Poland, Silesia, Luzica and Meissen early, and others, the Sarmatians were once in Dakia, where
they called themselves Jazigi or Sedlovati (i.e. methane, newcomers), or they ("name" - cf. translation. ) taken from their neighbors. From ("names" - cf. translation.) To be seduced subsequently ("develops a name" - cf. translation.) Slavs, Slavs (by Nestor Slavs) and Slavs Were
created, and eventually the Slavs were corrupted.”
Malthe Conrad Bruun (1775-1826)

Biography: He was Danish geographer who is better known in world by his French name Conrad Malte-Brun
Name of the work: „Universal geography; or, A description of all the parts of the world on a new plan, according to the great natural divisions of the globe, accompanied with analytical, synoptical and elementary tables“ (Volume 4).

Publisher: John Laval and S. F. Bradford.
Place of printing: Philadelphia, Pennsylvania (United States of America: 1776-).

Year of printing: 1829.
English:

- “These people were divided into red and white Serbs; they stayed for a while in Macedonia, where the town of Serbica is still their monument ...”

- "Not only are the Red Serbs in the entire territory of Serbia, part of which is called Raska, they have established in
Dalmatia the Kingdom and the County of Zahumlje, and the tiny states of Terbun and Narent, the Kingdom and City of Diocletian ..."

- "White Serbs owned all of Bosnia on the banks of the Vrbas ..."
Stanisław Jan Siestrzeńcewicz Bohusz (1731-1826)
Biography: He was one of the most educated man of Catholic church in 18. and 19. century. He was Knight of Malta, Polish linguist, historian and archbishop of the Christian Catholic Church.
Name of the work: “Recherches historiques sur l'origine des Sarmates des Esclavons et des Slaves : et sur les époques de la conversion de ces peuples au christianisme”
Publisher: Imperial Academy of Sciences / Imperial Academy of Sciences.

Place of printing: Saint Petersburg / Saint Petersburg (Russian Empire / Russian Empire: 1721-1917).

Year of printing: 1824.
English translation:

- “The Serbs founded their third kingdom and called it Poland.”

- "... The small Slavic tribe of Lenkans lived near the Vistula, in the neighborhood of the Serbs. Evidence that the Poles are Serbs are originating, is presented by many authors. The word Serb
refers to the people who occupied the shores of Meotis in Azov, as well as many other territories, according to Pliny. After their move to Europe, they were accepted by Bohemians and Croats; they made a covenant with the latter, because at the same time they were oppressed by
Avar. This lasted until the agreement with the Wendy of Mark, which had the same problems with these oppressors. The Serbs rose up against Avar, aided by their prince Sam; this one teaches them how to triumph over the oppressors. "
Lubor Niederle (1865–1944)

Biography: Lubor Niederle (Klatov, September 20, 1865 - Prague, June 14, 1944) was a Czech anthropologist, archeologist, ethnographer and historian. He worked as a professor at the University of Prague, was a doctor of history and classical archeology.
He worked on Slovene ethnography, published works of "Slovenian Antiquity" and "Life of the Ancient Slavs".
Name of the work: “Slovanskyih Starozitnosti”

English translation: “The original name for all Slavs was Serbs, all ancient writers, most of ancient writings, but also all Polish chronicles from the XII and XIII centuries, as well as most ancient and Russian chronicles say that.”
Фрањо Рачки

Biography: He was the one of more famous Croat historian of last century.

Name of the work: “Slovenski Sviet”

English translation: “Initially, the Slavs called themselves a Serbs (ie relatives); for aliens, and especially for Germans, they have been known
for a long time under the name: Wends. "
Name of the work: “Борба јужних Славена” (same author)

English translation: “... In the case of Kedrin, the Tribal 'ton topon ton Serbon' is the place of residence of the Serbs, because the Byzantines (at that time already a generally accepted but incorrect name for
Romans http://prim.author ) used often Tribal name for the Serbs”
R.P. Guerin Songeon

Name of the work: “Histoire de la Bulgarie depuis les origines jusqu'à nos jours, 485-1913; avec une préface de Gustave Schlumberger (1913)”

Publisher: Paris Nouvelle librairie nationale
English translation: “... in the west it was a Serbian nation, and Croatia, Bosnia, Raska, Herzegovina, Montenegro and Dalmatia were no other than its province.”
William McMichael (1784-1839)
Name of the work: „Journey from Moscow to Constantinople, in the years 1817, 1818“

Publisher: John Marie (1778-1843)

Place of printing: London (United Kingdom of Great Britain and Ireland: 1801-1927)

Year of printing: 1819.
English: “The native Christian inhabitants of this country, antiently known by the name of Maesia, but now divided into two districts, denominated Serbia and Bulgaria, are collectively called Serbians, and speak the Slavic language; for the original Bulgarians were a Tartar
people, who came in the fifth century from the banks of the Volga, and successively adopted the Slavonian dialect of their new countrymen the Serbians, retaining only a few words of their former language.”
Nicolae Iorga (1871-1940)
Name of the work: „Histoire des roumains et de la romanité orientale“

Publisher: Académie Roumaine

Place of printing: Bucureşti (Regatul României: 1881-1947)
English translation: “For Romanians, Serbian is a name for all Slavs, a name that applies to a whole group of peoples, because in Romania Bulgarians are also Serbs. After all, there is no known way of speaking shkei [1], but only Serbian (sarbete). "
August Viquesnel (1803-1867)
Name of the work: „Voyage dans la Turquie d'Europe: description physique et géologique de la Thrace“

Publisher: Arthus Bertrand

Place of printing: Paris (French Empire: 1852-1870)
English translation: “Ancient national and foreign names of the Slavs. - It is interesting to research the ethnographic origin of these various names given to the Slavic tribes. The name of the Vénèdes has for radical Vind; but this primitive form is divided into two main
branches: in German Winde and Wende, and in Finnish Vènè, Vanè; all the other diversities (Venedi, Veneti, Vindi, Indi, Veleti, Huinidi, etc.), fall into these two essential forms, of which they are only nuances or alterations. Long research on the meaning of the name of the
Turkeys cannot serve to demonstrate its etymology in an infallible manner. They only establish that this name was given to the Slavs by foreigners; that that of Serbs was their national name; finally that Procope formed his word Spori, moreover unknown, from the ancient name Srb
which in its primitive meaning meaning: kinship, nation. The name of Antes or Entes never designated like those of Vindes and Serbs the whole of the nation; it is not found anywhere in national sources; it probably owes its origin to the Germans, and seems to derive from the
Anglo-Saxon ent, giant, in the plural entas (in the old German anzi, enz). Be that as it may, the name of Antes was used only during the space of two centuries (from Procope in 552 to Paul Deacon in 770). After the name Serbs, it is the names of Lehs or Lekhs and Polanè (Poles)
which had the greatest extension among the Slavs. "
Kállay Benjámin-Béni (1839-1903)
Name of the work: „Geschichte der Serben“

Translation (from Hungarian to German): Johann Heinrich Schwicker

Publisher: Verlag von Wilhelm Lauffer

Place of printing: Budapest/Wien (Österreichisch-Ungarische Monarchie: 1867-1918)
English translation:

- “Croats and Serbs are very similar branches of a large national family of Aryan Slavs”

- “In older historical sources, the Slavs have four different names. Roman and Greek historians and chroniclers of the Middle Ages find them under the names: Slavs,
Anti, Serbs (Spore) and Vindi or Wendy. We cannot yet indulge in the historical-philological examination of these names, it is sufficient to note that according to the researches of the best Slavic scholars, all Slavic peoples in the ancient times were probably called "Serbs"
(Serbs), and "Slavs" and " Anti ”were just the names of both major branches of this large folk family. At the beginning of the Middle Ages, when more accurate and complete information was already available, the Slavic tribes, which were penetrating to the west, aroused the
special attention of Europe. It happened later that once the common name of Serbs was dropped, the name Anti was finally disappeared, and the name Slavs, as the common name of the entire national family, was used more and more. Only two Slavic tribes preserved the old name of the
Serbs: the inhabitants of present-day Serbia in the Balkan Peninsula and the insignificant remains of the Lusatian Slavs in Saxony.”
Joseph Arthur de Gobineau (1816-1882)
Name of the work: „Histoire des Perses, d'après les auteurs orientaux, grecs et latins et particulièrement d'après les manuscrits orientaux inédits“

Publisher: Henri Plon (1806-1872)

Place of printing: Paris (Empire Français / Le Second empire français: 1852–1870)
English translation: “Macedonians were not Greeks. Not by race (origin - objection of the translator), nor by customs, or by characteristics. Their rulers had nothing Hellenic. Their history was similar (history - the interpreter's remark) to that of the Illyrian, Thracian and
Peony peoples. but not with the history of the Hellenic city-states.”
Edmund Fiske Green (1842-1901)
Name of the work: „Darwinism, and other essays“

Publisher: MacMillan and Co.

Place of printing: New York (United States of America: 1776–)
English: “It is, perhaps, not generally remembered that the greatest warrior and one of the most illustrious emperors of the part of the Roman world were of Slavic origin. The vernacular name of which Justinian is the Latin translation was Upravda, or "the Upright;" and his
invincible general Belisarius was a Dardanian Slav named Beli-czar, or "the White Prince."
Carl Freiherr von Czoernig (1804-1889)
Name of the work: “Ethnographie der Oesterreichischen monarchie”

Publisher: Wien, K.-K. Hof- und staatsdruckerei

English translation: "The real and common name of all the Slavs was Serbli ..."
Update: That would be it for today (20.4.2020). I think i covered already around 50% of material. I am annoyed by some inconsistencies i made while making this post, as well as post being messy with jumping from one theme on another. When i finish updating sources, i will
rearrange sources based on their content. After that i will start updating more data about works, as well as biographies for authors. In order to showcase their relevance, which is main point of this post to begin with.
Merci à la personne qui m’a aidé
You can follow @ProtoSerbe.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: