This will be a thread about the #FutuhAlHabash the fake book written by colonial oppressors to downplay and lie about somali history.
@Awdalite_ Chart shows what each prominent copy of the Futuh al Habash is based on, French translation of the Amharic book, Rene Basset version is the most popular. Le Futūḥ al-Ḥabaša : Écriture de l’histoire, guerre et société dans le Bar Sa’ad ad-dīn (Éthiopie, XVIe siècle)
Where the copies of the Futuh al Habasha are stored in the World.
The Amharic origins of the "Futuh Al Habasa" ,All current copies of the Futuh Al Habash,except for the History of Gujrat version, is a translation of the Amharic version Source:Proceedings of the XVth International Conference of Ethiopian Studies,Hamburg,July 20-25,2003 Page 598
Anytime an author quotes "Futuh Al Habash in Arabic" they are quoting the fake Arabic copy made by Rene Basset. Who based it on the Amharic copy.
In the 1970s, an Egyptian author by the name of Fahim Muhammad Shaltout, tried to publish his own version, claiming it was from a long lost manuscript he found in an Egyptian library, but was disproved as mostly copying from the french author Rene Basset.
The manuscript of Bahjat al-Zaman or Fatouh al-Habasha was book was printed in 1974 and was claimed to be have made in the 1800s, which in term claims to be from the middle ages. Make that make sense. The manuscript was forged to sell the paperback copy in 1974
Ahmed Gurey was Habar Makador of the Samaroon, the only copy of the Futuh not based on an Amharic/French or forged Egyptian copy was the text used to write the History of Gujrat, which states, Ahmed Gurey and his Dir soldiers captured Habasha and sold them to Muslim Indian states
There is no "Arabic Original" of the Futuh Al Habasha that the colonial authors based their european translations on. I dare someone to show me
You can follow @SamatarYunus.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: