Collating tweets, I’ve found an alarming increase in the use of a genocidal phrase on Twitter by Chinese ultranationalists toward Taiwan, especially in 2020.

(Note: this is an English version of a Chinese thread I recently published.)

[1]
留岛不留人 (literally “keep the island, rid of its people”) advocates mass atrocities against Taiwanese. Often accompanied by 武统 “unification through invasion,” 杀光台湾人”murder all TWese,” or 核平台湾 “nuke TW.”

Between 2017-19, its frequency increased 470% on Twitter.

[2]
And it's accelerating. Up to April 15, there're 1,481 tweets in 2020 with the phrase, already 50% more than 953 tweets in all of 2019.

Monthly analysis shows correlation between some major political events & frequency of the phrase, e.g., Tsai Ing-wen electoral victories.

[3]
Between June-Nov 2019, the phrase was used toward both Taiwan & HK, seemingly in response to the HK anti-extradition/democracy movement. Aside from this period, the phrase is primarily directed at Taiwan, including during the current 2020 explosion in its frequency.

[4]
Overall, the frequency on Twitter began gradually increasing after Tsai Ing-wen was elected in 2016. Frequency accelerated after Xi’s major Taiwan speech in Jan 2019. Since the 2020 Taiwan election & Tsai’s victory, the phrase is on track to far surpass 2019.

[5]
It’s unclear from my limited analysis how many users publishing this language are real/bots or potentially state-linked.

Worth mentioning that at least 4 Chinese-language users have the phrase in their handle. 3 were created in March/April 2020, in line with the trend.

[6]
Regardless of the role of the Chinese state in this trend, anyone who cares for Taiwanese people will find the normalization of this genocidal language deeply troubling.

[7]
On methods:

Pretty rudimentary. I searched Twitter by month with the key phrase “留岛不留人”, recording # of results. Unfortunately, Twitter doesn’t return total # of results, so I had to manually count them. (Sadly, I’m not a programmer.)

[8]
Note: not every tweet containing the phrase is advocacy. Some mention it in reaction to extremists using it. While I’ve not done systematic text analysis, I was counting these manually, and the majority of tweets appear to be a form of advocacy, not reaction to advocacy.

[9]
Preempting those who might try to minimize the severity of 留岛不留人, spare us. Plenty of forums, articles, & Tweets in Chinese indicate how extreme the language is (see below). You can even find some Chinese nationalists advocating others not to use it.

[End]
You can follow @KevinSlaten.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: