A thread with my FF7R JP to ENG translations of certain scenes. These have been PROOF-READ by a NON-BIASED source and can be treated as LARGELY ACCURATE.
Here you go.
#ff7
https://abs.twimg.com/hashflags... draggable="false" alt=""> #ff7r
https://abs.twimg.com/hashflags... draggable="false" alt=""> #FF7リメイク #クラエア #clerith
Here you go.
#ff7
This thread is DIFFERENT from the one linked below, which is my ATTEMPT on translating without proof-reading. Translations there may not be 100% accurate.
Without further ado, let’s get into the good stuff.
https://twitter.com/istanleyff7/status/1249263405854146560?s=21">https://twitter.com/istanleyf... https://twitter.com/istanleyff7/status/1249263405854146560">https://twitter.com/istanleyf...
Without further ado, let’s get into the good stuff.
https://twitter.com/istanleyff7/status/1249263405854146560?s=21">https://twitter.com/istanleyf... https://twitter.com/istanleyff7/status/1249263405854146560">https://twitter.com/istanleyf...