BTS - Magic Shop: a thread:(💜

@BTS_twt #BTS #MagicShop
منذ فترة طلبت مني إحدى صديقاتي أن أقوم بترجمة أداء بعينه لأغنية Magic Shop، لذا قمت بترجمتها ولم أكن قد خططت لشرحها، فكل ما سأقوم به هنا هو توضيح عدة نقاط في ترجمتها فحسب لأنني لست الشخص المناسب حالياً لأكتب شرحاً مفصلاً عنها، كما أنني أعتقد أن هناك الكثير من الثريد'ز عنها بالفعل
بدايةً،
- ما هو الماجيك شوب؟
= الماجيك شوب هي طريقة علاج نفسي، حيث يتخذ المعالج أو الطبيب دور مالك متجر السحر، والزبون أو المريض عندما يدخل يتمكن من استبدال مخاوفه وذكرياته السيئة بأخرى مريحة وسعيدة.
"لأولئك الذين يريدون الهروب من الواقع، أولئك المحبطون والمتعبون. إن فتحتم الباب الذي في قلوبكم، هناك ستجدون متجر السحر. في متجر السحر، نحن سنكون المواساة والقوة لمعجبينا. سبعة أعضاء سيكونون بانتظاركم هناك. الأغنية حقاً كُتِبَت لمعجبينا... https://twitter.com/moonchild_Lamia/status/1249249485093511168?s=19
إن كان بإمكان الناس أن يكتسبوا القوة ويتلقّوا العزاءَ/المواساة من هذه الأغنية، نعتقد أننا سنكون سعداء جداً بهذا."
:')💜
حتى الآن، ومهما زادت التوعية بالصحة النفسية لا زالت نظرة مجتمعاتنا اتجاه الأمراض النفسية لم تتغير تماماً. لا زلنا نواجه نفس ردات الفعل إن قرر أحدنا التحدث عن معاناته وقصته، نفس النظرات والهمسات، نفس الأحكام. فيخلّف حديثه عن حروبه الخاصة "ندوباً" بدلاً من أن يمنحه الراحة...
وإن لم يكن عن مرض أو حرب كبيرة حقاً، فجميعنا مررنا في حياتنا بموقف مشابه بالتأكيد: حين نختار شخصاً ما لنخبره بقصتنا أو بشيءٍ صغيرٍ يزعجنا فحسب، وتجعلنا ردة فعله نتساءل ونندم ملايين المرات أننا قررنا التحدث، سواء كان ذلك عدم اهتمام أو استصغاراً لما قلناه واستخفافاً...
بحروبنا الصغيرة أو ردوداً باردة مبتذلة على غرار "كل شيءٍ سيكون بخير"، مما يخلّف نفس الندوب. هكذا رأيت تلك السطور.
هم لم يسبق لهم أن زينوا لنا الواقع أو زيفوه، مطلقا. لم يقولوا أبدا أن الحياة ستكون دربا مفروشاً بالورود، أو أننا إن تحملنا وكنا أقوياء عند نقطة ما، كل الألم سيختفي بعدها. فعوضا عن الكلام الذي لا يفيد بشيء، هم سيواسونا بحكايتهم التي أعتقد أن أي آرمي يستمد أمله وقوته منها بالفعل.
هذا الجزء يذكرني بخطاب نامجون في ختام جولة Wings، ولا يسعني أن أصف كم أحب هذا الخطاب وكم يخفف عنّي دائماً.
"والشيء الأخير الذي أردت أن أقوله لكم هو: أنتم يا رفاق كثيرا ما تخبروننا شخصيا أو تكتبون لنا أنكم سعيدون بأننا أحرزنا نجاحاً عظيماً، ولكنكم مضطربون بعض الشيء لأنكم تشعرون...
كأنكم لا زلتم هناك (في نفس المكان) بينما نحن نتقدم ونتطور. ولكن كما ترون، نحن لم نؤمن بأنفسنا، لم نكن واثقين من أننا سنحقق هذا النجاح العظيم. "هل تعتقد أننا سنحظى بأداء في ملعب قبل أن نموت؟" "لا، لست واثقاً." لذا أنا حقاً أريدكم أن تعلموا أننا جميعاً كنا مشوَّشون وصغار...
ولكن حتى نحن... فعلناها..."

"(لا) لقد كنتُ هنا، أنت الذي تقدمت نحوي"
وأيضاً تذكرني به الجملة الأخيرة في الأغنية
"أنت من عثر عليّ، أنت من ميّزني"

"...وأنتم يا رفاق من جعلنا ندرك حلمنا. لذا إن كان وجودنا، أو موسيقانا، أو مسرحنا، أو فيديوهاتنا، أو صورنا قادرة على دعمكم أو...
مساعدتكم ولو قليلاً، لا في أحلامكم فحسب بل في حياتكم... إن كان بإمكاننا أن نخفض من حزنكم وآلامكم من 100% إلى 99% أو 98% أو حتى 97%... إن كان بإمكاننا فعل ذلك إذن هذا كافٍ لإثبات قيمتنا. أنا أحبكم حقاً."💜
كما يقال أنه كان يشير إلى هذه التغريدة:

"أنا وأنتم خاصتي سننتصر في النهاية. دون أن يعلم أحد، وبشكل طبيعي جداً." https://twitter.com/BTS_twt/status/598922971709706240?s=19
هذا الجزء به نوع من اللعب بالكلمات..
"이 = this/هذه", "기적 = miracl/معجزة"

ولكن عند دمجهما معاً يصبحان "이기적" والتي تعني في القاموس "selfish/أناني"..
لذا من الممكن أن تعني (هذه المعجزة التي هي ليست بمعجزة) لأنها كانت تبدو كمعجزة ولكنها قد تحققت..
أو (هذه المعجزة التي لم تكن أنانية) أو ما يعني أن هذه المعجزة تحققت لأننا لم نكن أنانيين.

©️doolsetbangtan
جملة قائدنا الشهيرة، "I do believe your galaxy" وأعتقد أن أغلبنا يعرف خطابه في حفل HYYH:

"أبي الذي يذهب إلى العمل كل يوم، وأمي السمسارة، وأختي الصغيرة، وحتى القطط والكلاب الضالة في الشارع، أو حتى الصخور، جميعنا نمتلك مجرَّاتٍ بداخل قلوبنا...
ولكن هناك بعض الناس الذين لا يكتشفون ذلك مطلقاً حتى يموتون، مهما كانت طريقة عيشهم أو موتهم... لقد أخبرتكم بهذه القصة لأنني أتمنى أن تعثروا على مجرّاتكم. حقاً... إنها تعني "اللحظات الأجمل في حياتكم"."

كما ذكرها في عدة مرات أخرى منها هذه التغريدة: https://twitter.com/BTS_twt/status/770678677847756800?s=19
قبل أن أترجم الأغنية، أول جملتان كانتا محيرتان حقاً، كنت أراهما بصيغة المخاطب حيناً، والمتكلم حيناً آخر، رغم أن السطور التي تليها صيغة مخاطب! لذا عندما شرعت في الترجمة علمت أنها صيغة المتكلم بالفعل. وأدركت أنهم هنا يتحدثون على لساننا، حين نذهب لهم بأحمالنا وندوبنا،
ونسألهم "في هذه الأيام، ما الذي ينبغي علينا فعله؟ كيف نتصرف لنتخلص من هذا الشعور؟" وحينها، سيرشدوننا إلى متجر السحر الذي سيواسينا ويداوينا، الذي سيكونون بانتظارنا فيه.

"It's okay to believe.
It'll comfort you, this Magic Shop"💜
حسناً، أعتقد أنها من الجمل النادرة التي شعرت أن العربية قد قصرت في توصيل معناها:( سببت لي حيرةً شديدة، ولكنني لم أكن أريد أن أنهزم أمامها وأتركها كما هي..
على أي حال، أعتقد أنهم يقصدون: "لا تخافوا من أن تظهروا لنا أنفسكم الحقيقية بكل ما فيها، وأن ترووا لنا قصصكم...
وهم بالمقابل، كما تعودنا دائماً سيظهروا لنا أنفسهم الحقيقية وقصصهم، ونحن بالفعل نستطيع رؤية أغلب جوانب شخصياتهم ولا أعتقد أنني قد سبق لي رؤية فنان يفعل ذلك.. بدايةً من شخصياتهم في البرامج الترفيهية، إلى شخصياتهم على المسرح،حتى شخصياتهم في البرامج الوثائقية من نوع "Burn The stage"
ولا يسعني الآن سوى أن أتذكر ما قاله نامجون فيه:
"في الواقع، الرجل الذي يُدعى كيم نامجون، يحب الاستمتاع بالطبيعة والتجوّل بمفرده. يحب أن يقابل أصدقاءه ويحظى بشرابٍ معهم. هو بلا شك يملك ذلك الجانب.
لم أملك وقتاً كافياً لأعيش ككيم نامجون، وقتاً حقيقياً. هذا دائماً صعب، فمتى أضع...
المكياج وأقف أمام الكاميرا، لا أعلم إلى أي درجة يجب أن أكون صادقاً. الناس يستمرون بإخباري أن في النهاية، منح الناس مساحة للجدال والتفسير هو ما يصنع النجم، وإن كنت أكثر ذكاءاً وفطنة، كنت سأفعل ذلك. لكنني لا أستطيع أن أكون شخصاً ليس أنا. دائماً ما أريد التواصل مع الناس...
أريد اخبارهم بما أمر به. وإن أخبرتني بقصتك، سأكتبها في موسيقاي. أريد أن أواصل روي القصص. إن كان علينا التحدث عن هذا الجوء الحزين وتلك القواعد، فإنه صعب جداً. كم علي أن أشارك حتى لا أبدو ضعيفاً لمعجبيني وأبقى وفيّاً لهم في نفس الوقت؟ كم من الحقيقة يجب أن أزيل عن صدري؟"
وفي جزء لاحق منه، ذكر:

"إن لم نكن صادقين، إن كنا نتظاهر بأننا نتصرف هكذا، لم نكن لِنُقَدَّر كمان نحن الآن."
💜💜💜
لنعد لأغنيتنا.
يونغي هنا يشير إلى سطر من أغنية The Last التي كان يتحدث فيها عن اكتئابه:
"قايضت النجاح بشبابي، وذلك الوحش يطلب ثروة أكبر.. في بعض الأحيان يضع طوقاً حول عنقي ليدمرني ويبتلعني بالطمع..."
©️doolsetbangta
يونغي دائماً ما يقول -فيما معناه- أن كل ما يحاولون القيام به هو أن لا يسمحوا لطمعهم بالتغلب عليهم، وأن يستمتعوا بالرحلة فحسب بصعوباتها ونجاحاتها ولذتها. لذا، هم لا يطمحون إلى أرقام كما يطمحون إلى البصمة التي سيتركونها، وهذا ما نجحوا في القيام به بجدارة:')💜
وجودنا بجانبهم جعلهم يخرجون أفضل ما لديهم، ويبذلون ما بعد قصارى جهدهم، هم يؤمنون بأننا من حقق ذلك. لذا، يمكننا تحقيقه لأنفسنا أيضاً:')💜
هذه الجملة تعني لي الكثير😭💜 كانت أول جملة أسأل صديقتي عن معناها عندما كنت آرمي صغيرة:(💜
في الواقع لست راضية عن هذا تماماً، هذا ليس مقام الأغنية.. ولكنني أعتقد أن مجهودي في ترجمتها على الأقل كان جيداً إلى حد ما:(
الأداء جميل للغاية، أبكاني حين كنت أعمل على ترجمته:"
لذا استمتعوا.. هنا ستجدونها بترجمتي، أتمنى أن أكون قد تمكنت من توصيل مشاعر هذه الأغنية كما ينبغي، وأن تشعروا بنفس ما شعرت به حين كنت أعمل عليها.

امنحوه كل الحُب رجاءاً!💜
إن وصلتم إلى هنا، شكراً لقراءتكم هذا:(( أتمنى أن تعثروا على مجرتكم يوماً ما، أنا أؤمن بكم!! أحبكم يا رفاق!!!💜💜

دُمتم سالمين💜
END OF THREAD.
You can follow @sonmindipity.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: