新學會的成語
Newly-discovered Chinese expressions: a thread
未來可期: a future worth looking forward to
莫名其妙: baffling, lit. “Can’t put a name to its subtleties”
花拳繡腿: fancy, but useless, lit. “flowery fists, embroidered legs”
將功贖罪: to atone for a crime through labor
先乾為敬: I drink first, as a show of my respect, lit. “(Drink the cup) dry first as respect”
三生有幸: (my) tremendously good fortune, lit. “three lifetimes of blessings”
如花似玉: exquisite, beautiful, lit. “(delicate) like a flower, (precious) like jade”
活要見人,死要見屍: wanted dead or alive, lit. “If living, show the person; if dead, show the corpse”
三跪九孔: kneel 3 times, kowtow 9 times (the head touches the earth). The form of high respect, paid to the emperor.
長袖善舞: resourceful and diplomatic, lit. “long sleeves good dance”
八面玲瓏: socially smooth and slick, capable of pleasing everyone, lit. “(His) 8 faces/sides are all the clink of jewels”
金龜婿: a wealthy husband / son-in-law, lit. “a golden tortoise husband”. Refers to the turtle emblem worn by medieval Tang Dynasty officials who were in the third rank or above. https://en.m.wiktionary.org/wiki/%E9%87%91%E9%BE%9C%E5%A9%BF">https://en.m.wiktionary.org/wiki/%E9%...
情場得意,錢場失意: lucky in love, unlucky with money
欲蓋彌彰: the more you try to hide (something), the more conspicuous (it becomes)
疑人不用,用人不疑: don’t hire someone you doubt, don’t doubt someone you’ve hired
強扭的瓜不甜: some things can’t be forced, lit. “a melon forcefully picked won’t be sweet”.

Corollary expression: 強留的請不美 lit. “love, when forced to remain, wont be beautiful”
迷途知返,為時不晚: it’s not too late to turn back, lit. “When the lost know the way back, it isn’t too late”
亡羊補牢: to act belatedly, lit. “Fix the pen after the sheep have been lost”
You can follow @willhugforlove.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: