Sous ce tweet, je posterai un fil sur les langues d'oïl, l'histoire de ces langues et les systèmes graphiques qu'elles utilisent.

Je présenterai les langues d'oïl par zones communes.

Je commencerai demain par les langues occidentales.
La zone armoricaine avec

1) gallo
2) angevin
3) mayennais
4) sarthois

La zone poitevin-saintongeaise avec

5) poitevin
6) sainteongais

La zone francienne avec

7) tourangeau
8) percheron
9) orléanais
10) berrichon
11) bourbonnais
12) francilien -> français
13) champenois
La zone burgonde avec

15) bourguigon-morvandiau
16) franc-comtois

La zone franque avec

17) normand
18) picard
19) lorrain
20) wallon
Nous sommes au 5 ème siècle après Jésus-christ, le gallo-roman vient de se séparer en trois groupes ; la langue d'oïl, la langue d'oc, le francoprovençal.

Au 8ème siècle les dialectes d'oïl du nord se séparent de la langue d'oïl et forment dorénavant le domaine picard-wallon,
Les dialectes orientaux forment ensuite le domaine lorrain-franc-comtois-bourguignon-morvandiau, le poitevin-saintongeais se sépare du groupe et supplante une ancienne zone d'oc, les dialectes franciens et armoricains forment encore une même unité.
Au 11ème siècle la totalité des domaines finissent par se disloquer en différentes langues distinctes, l'anglo-normand apparaît sur les îles britanniques. Au 12ème siècle le wallon subira de profonds changements qui l'individualisera définitivement des autres langues d'oïl.
1) je commence donc par la langue gallèse, aussi nommé britto-roman et gallo.
1) Les premières traces écrites du gallo remontent au 12ème siècle dans le roman d'aiquin (roman d'aqvin), une chanson de geste évoquant la lutte contre les normands avec l'aide de l'archevêque de Dol, du duc Naimes et de Charlemagne.
1) Ainsi que le Livre des Manières, écrit par l'évêque de Renne Étienne de fougères (1168-1178), qui passe en revue puis critique les trois ordres de la société médiévale.
1) Les mots retrouvés sont "s'aroter" (se mettre en route), "lours" (leurs), "enveier" (envoyer), "il deit" (il doit).

Faire une délimitation du domaine du gallo s'avère compliqué, il est bien opposable au celtique breton mais les frontières avec les autres langues d'oïl
1) ne sont pas claires à cause d'un continuum linguistique.

La zone armoricaine orientale : mayennais, sarthois, angevin et percheron n'a pas d'identité forte puisque prise entre les langues franciennes, le gallo, le poitevin-saintongeais et le normand ‐ qui sont plus affirmés.
1) Les frontières du gallo diffèrent selon les critères émis par tel ou tel linguiste. Les dialectes gallos situés sur le continuum linguistique sont donc intercompréensibles avec les dialectes des langues avoisinantes mais le gallo n'est pas intelligible avec les langues
1) Situées aux extrémités du domaine d'oïl, les langues du nord (picard, wallon) et de l'est (franc-comptois, lorrain, bourguignon) ne sont pas compréhensibles pour un gallésant et réciproquement.
1) les consonnes du gallo ne diffèrent pas du français bien que des variantes locales existent. Le gallo utilise plus massivement le schwa et les diphtongues que le français.
Orthographe:
La 1ère codification du gallo débute en 1977 et dérive de la graphie française, elle possède
1) des caractères propres comme lh pour la mouillure et ë pour représenter le schwa. D'autres systèmes d'écriture comme l'ELG, le MOGA, l'ABCD, le BAP apparaissent finalement.

Deux camps s'opposent, les partisants d'une orthographe complexe et les partisants d'une phonétiques.
1) l'ELG est la plus âgée et se base sur des écrits médiévaux, elle rejete les caractéristiques orthographiques française. Cette orthographe permet de remonter au gallo médiéval & de désaccentué les différences de prononciations régionales.
1) l'ANEIT, il s'agit d'une graphie unifiée possèdant la même base étymologique que l'ELG et se différencie de celui-ci par le fait que chaque lettre doit avoir une utilité.
1) le MOGA, c'est un système graphique exclusivement phonétique de base française et qui ne s'intéresse pas à l'étymologie des mots – chaque mot s'écrit différemment selon le village.

L'ABCD est dérivé du MOGA et fait beaucoup plus appel aux normes françaises.
1) le gallo possède un important substrat gaulois et breton, des emprunts au francique et au vieux norrois, cependant la majorité de son vocabulaire est dérivé du latin populaire.
You can follow @SZANIEV.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: