✨💕[Thread]✨💕
💙[Jonghyun's Quotes from Blue Night Radio]💙

This thread will be updated daily ✨✨

💕✨I am making this thread so we can feel comforted by his words and lay off the stress for the day even if its for a little while✨💕
Day 1 :

제가 보기에는, 불필요한 생각이라는 건 없어요. 모든 생각은 어떻게든 유용하니까요.

-김종현

Translation:

To me, there is no such thing as a useless thought. All of them will be useful somehow

-Kim Jonghyun
Day 2:

항상 “행복”이라는 게 대체 뭔지 되게 궁금증이 되게 컸어요.
최근 계속 꽂혀 있는 단어인 것 같아요. 저는 제 주변 분들, 저를
싫어하시는 분도 다 포함해서 행복했으면 좋겠어요.

- 김종현
Translation:

I’ve wondered a lot about what this thing called “happiness” is. It seems to be a word that I've been fixated on lately. I hope that everyone around me will be happy, including the people
who don't like me.

-Kim Jonghyun
Day 3:
Day 4:

비가 왔어요! 비, 비! 당신은 비를 좋아 하나요? 저는 좋아해요!
저를 위해, 저는 비가 싫지 않아요. 저는 밖에 일 때라도 꺼리지
않아요. 저는 우산을 조차 쓰지 않아요.

-김종현
Translation:

It rained! Rain, rain! Do you like rain? I love it! For me, I don’t
dislike the rain. I don’t mind it even if I’m outside. I don’t even
use an umbrella.

-Kim Jonghyun
Day 5 :

가끔은 외롭거나 공허한 감정도 느껴보는 게 좋은 것 같아요. 이런
감정들을 어떻게 극복해 나가는지 또 어떻게 컨트롤하는지를 아는
것도 중요해요.

- 김종현
Translation:

Sometimes it’s good to experience loneliness and emptiness,
but it’s important to know how to get over and control these emotions too.

-Kim Jonghyun
Day 6:

저는 사람들이 푸른 밤에 의지할 수 있다고 해 주실 때 감사함을
느껴요. 푸른 밤…이 단지 라디오 쇼는 아니에요. 그것은 공간과
시간에 더 가깝죠. 사연을 보내주시는 청취자 분들 용기와 참여
덕분에 힘을 얻어요. 진심으로 감사해요.

-김종현
Translation:

I feel thankful when people say they can lean on Blue Night.
Blue Night...is not just a radio show. It’s more of a space and
time. I'm inspired by the courage of the listeners who send
their personal stories. I feel really thankful.

-Kim Jonghyun
Day 7 :

청취자: (오늘 밤에) 달 보셨나요? 종현 씨 닮았어요!
종현: 달이 저를 닮았다고요? 네, 저는 항상 밤에 나타나니까 맞는
말 인 것 같아요.
Translation

Listener: Did you see the moon [tonight]? It resembles you!

Jonghyun: I resemble the moon? Yeah, I guess that’s right since I always appear at night.
Day 8 :
Translation:
Day 9 :
Translation:
Day 10:

저는 슬픈 느낌의 멜로디를 가진 외국 노래 가사들 번역본을
일부러 안 찾아봐요. 해석을 보면 되게 슬퍼지거든요. 우리나라
슬픈 노래 듣는 거 만으로 이미 벅차요.

- 김종현
Translation:

I purposely don’t look up the translations for pop songs [that
I listen to in other languages] with very sad melodies. [If I did]
then I’d be really sad. It’s already too much for me to listen to sad Korean songs.

-Kim Jonghyun
Day 11:
Translation:
Day 12 :
혼자 있거나 따돌림을 당하는 것 같을 때, 저는 목욕을 함으로써
기분이 나아지게 해요. 욕조에 들어갔을 때, 물이 따뜻하면, 제가
열심히 일했다는 것을 말해 주는 것 같아요 마치 이렇게 말하는
것 같아요,“열심히 일했구나, 종현아!” 그런 다음 졸리기 시작하고
곧 잠이 들어요.

-김종현
Translation :
Day 13 :

저는 어둡고 으스스한 느낌을 싫어해요. 저는 다크하고 아늑한
감정을 좋아해요. 그게 바로 (제 방에) 전구가 촛불처럼 노란색인
이유예요. 제 방만 어두워요. 제 방만 빼고 모든 곳이 밝고요. 밝고
하얘요! 저희 엄마는 밝은 걸 선호하거든요.

- 김종현
Translation:

I don’t like dark and eerie feelings. I like dark and cozy feelings.
That’s why the lights [in my room] are yellow-ish, same for candles.
Only my room is dark. Everything out of my room is bright. Bright and white! That’s my mom’s preference.

- Kim Jonghyun
Day 14:
Day 15:
Day 16:

인간이 우는 것은 자연스러운 일이고, 심지어 동물들도
마찬가지에요. 여러분은 애완동물이 우는 것을 본 적 있나요?
내가 울 때 집에 있는 애완동물이 나에게 달려 와요

- 김종현
Translation :

It’s natural for human beings to cry, even animals too.
Have you seen pets cry? When I cry my pet at home will come running to me.

- Kim Jonghyun
Day 17:

오늘 푸른 밤이 끝나면, 저는 집에 가서 강아지와 이야기할 거에요.
하지만, 제 강아지는 이 말을 듣고는 걸어가 버리죠. “시끄러우니까
잠을 자야겠어.”라고 생각하며 말이죠.

- 김종현
Translation:

After I’m done with Blue Night today I’m going to go home to talk to my puppy. But, as she listens, she walks away — perhaps thinking, “It’s noisy, I should go to sleep.”

-Kim Jonghyun
Day 18:

쓸데없는 감정 같은 건 없어요. 제가 아이들이 생기면, 저는
아이들을 길러서 감정의 럭셔리함을 알게 할 거에요.

- 김종현

Translation:

There’s no such thing as a useless emotion. When I have kids,
I’m going to raise them to know the luxury of emotions.

- Kim Jonghyun
You can follow @minwols.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled: